Baskerlandet: Store protester imod forbuddet af venstrefløjskongres

I lørdags demonstrerede tusindvis af vrede baskere i byen Barakaldo, nær Bilbao, imod den spanske nationale domstols afgørelse om ”foreløbigt” at forbyde samtlige aktiviteter fra det i forvejen kriminaliserede store baskiske venstrefløjsparti Batasuna (enhed).

Af geronimo/autonom infoservice

På trods af Landsrettens afgørelse om ”foreløbigt” at forbyde det baskiske venstrefløjspartis Batasunas aktiviteter, forsamlede s ca. 10.000 mennesker ved kongrescentret i byen Barakaldo. Partiets formand Arnaldo Otegi og omkring 50 repræsentanter fra andre baskiske og europæiske venstreorienterede organisationer deltog i demonstrationen. De t er disse partier og fagforeninger , som udadtil b ar protesten imod angrebene på de ”civile og politiske rettigheder”.

  Blandt de internationale deltagere var Aengus O`Snodaighen fra det irske Sinn-Féin, som skarp t kritiserede den socialdemokratiske spanske regering for de ns medvirken til at tage ytringsfriheden fra den baskiske venstrefløj. O`Snogdaigh sammenlignede situationen med de talrige provokationer og forstyrrelser , den irske fredsproces blev og bliver udsat for og opfordrede baskerne til at holde fast ved deres fredsperspektiver. Han afsluttede sin tale med ”Jeres dag vil komme”.

”…de er klar over , at deres politiske strategi er slået fejl!”.

I en lidenskabelig tale fremlagde Batasuna-talsmanden Arnaldo Otegi konturene af partiets fremtidige politik og pegede på de t spanske justitsapparats fallitpolitik . På trods af massive indgreb i ytrings- g forsamlingsfriheden har den spanske stat ikke formået at inddæmme den baskiske selvstændighedsbevægelses dynamik. Han fastslår, at desto mere fredsprocessen vinder indpas i store dele af den spanske offentlighed, desto flere forhindringer og provokationer opstiller højreekstremistiske kr æ fter ”…ikke for di de har nogen som helst succes med dette forehavende, men fordi de er klar over , at deres politiske strategi er slået fejl!”.

I hans tale foreslår Arnaldo Otegi på trods af de gentagne forbud , som Batasuna m.fl. er konfronteret med, indkaldelse til den anden forhandlingsrunde med deltagelse af alle involverede parter for at udvikle en proces , der fører til en politisk løsning. Han opfordrede den spanske og franske regering til at deltage i denne proces sammen med de baskiske, venstreorienterede uafhængighedsbevægelser. 

50.000 i demonstration for de politiske fanger i Baskerlandet

Forrige weekend gik mere end 50.000 mennesker på gaden i industribyen Bilbao. De demonstrerede for de omkring 700 baskiske venstrefløjsfangers rettigheder. Svært bevæbnede politistyrker fra det spanske Guardia Civil forsøgte forgæves at forhindre folk i at deltage i demonstrationen.

Under parolen ”Tilbagefør de baskiske fanger til Baskerlandet – det er deres ret!” drog en kæmpe demonstration gennem den baskiske industriby Bilbao. Blandt deltagerne var flere hundrede pårørende, der bar skilte med billede af deres fængslede familiemedlemmer, samt en større blok af tidligere fanger. De 34 baskiske organisationer, deriblandt partier, fagforeninger og komiteer, der organiserede demonstrationen for de politiske fangers rettigheder, fremlagde et fælles dokument, der anklager den spanske centralregering i Madrid for at bruge fangerne som gidsler i kampen mod den baskiske autonomibevægelse.

Organisationerne kritiserer, at de over 700 politiske fanger fra den baskiske guerillabevægelse ETA og andre venstrefløjsgrupper er spredt over hele den spanske stat og Frankrig. Kun omkring 40 baskiske politiske fanger er fordelt på fire fængsler i selve Baskerlandet. Pårørende til de politiske fanger skal i gennemsnit køre 1.400 km for et besøg, der oftest kun varer en time ad gangen. Dokumentet fremhæver også, at der ikke eksisterer nogen form for medicinforsorg for de politiske fanger. Myndighederne benytter sig som regel af fangernes sygdom for at afpresse dem til en distancering til deres venstreorienterede holdning.

De politiske fangers koordination EPPK (Kollektiv for de baskiske politiske fanger) kræver, at de spanske myndigheder anerkender de politiske fangers rettigheder – hvilket bl.a. inkluderer tilbageføring til Baskerlandet, medicinsk behandling i tilfælde af sygdom samt deltagelse i et fælles forsøg på at finde politiske løsninger på konflikten mellem den spanske stat og det baskiske befolkningsflertals krav om selvstændighed.

Den spanske stat har gennem mange år forgæves forsøgt at få den baskiske fangebevægelse til at bryde sammen. Selv de nye love, som har forhøjet strafferammen for ETA-fanger til 40 år, og som først tilkender mere lempelige fængselsbetingelser efter 35 år i fængsel, har ikke formået at bryde den interne solidaritet mellem fangerne.

Løbende infos:
http://www.berria.info/english/ikusi.php?id=2118

Netavisen 23. januar 2006